Cursos de formación profesional a distancia
Plataforma de formación profesional a distancia

Consigue ahora tu título de FP
Area formativa:
Formación Profesional. FP Grado Superior. Preparación de pruebas libres

Técnico Superior en Interpretación de Lenguaje de Signos

Método: A distancia
Duración: 2000 horas
Precio: consultar

PROGRAMA DEL CURSO

Solicita información

Los campos con * son obligatorios.

*Nombre:

*Apellido:

*Teléfono:

*Localidad:

*Profesión:

*Sector de la empresa:

*E-mail:

Observaciones:

He leído y acepto las condiciones y Términos de uso

1. APLICACIÓN DE LAS TÉCNICAS DE INTERPRETACIÓN A LA LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA (L.S.E.).

• TEORÍA Y METODOLOGÍA DE LA INTERPRETACIÓN:
- Conceptos básicos: definición y características. Modalidades, tipos, clases y métodos:
. Definición de la interpretación: finalidad y características. Interpretar y traducir.
. Clasificación de la interpretación: modalidades, tipos, métodos, clases.
. La interpretación como forma de comunicación. Características especiales de la comunicación a través de la interpretación.
- El proceso interpretativo: análisis. La equivalencia en la interpretación. 
- Nociones de "Historia de la interpretación" y de "Teoría de la interpretación". Evolución y situación actual de los estudios y de la investigación en este campo.
- Crítica de la interpretación.

• TÉCNICAS DE INTERPRETACIÓN:
- Técnicas, instrumentos y recursos de apoyo propios de la interpretación inversa consecutiva. 
- Prácticas de interpretación inversa consecutiva.
- Técnicas, instrumentos y recursos de apoyo propios de la interpretación inversa simultánea.
- Prácticas de interpretación inversa simultánea.
- Técnicas, instrumentos y recursos de apoyo propios de la interpretación directa consecutiva.
- Prácticas de interpretación directa consecutiva.
- Técnicas, instrumentos y recursos de apoyo propios de la interpretación directa simultánea.
- Prácticas de interpretación directa simultánea.
- Prácticas de memoria visual y auditiva.

• DOCUMENTACIÓN APLICADA A LA INTERPRETACIÓN:
- Fuentes de información y formación: bibliotecas de organismos públicos y privados, ONGs, hemerotecas. Funcionamiento y uso.
- Estrategias de búsqueda, selección, consulta y manejo de fuentes de información. 
- Tratamiento y análisis de la información: análisis de textos orales y escritos, análisis de textos signados. Argumento, tema, idea central e ideas secundarias, relación entre unas ideas y otras, estilo, tipo de texto.
- Situaciones y contextos, su relación con la interpretación:
. Niveles y registros.
. Uso de las técnicas vocales en el ejercicio de la profesión: expresión oral, entonación.
. Estructuras textuales: narración, descripción, argumentación, exposición.
. Formas de comunicación oral: el diálogo, la conferencia, el mitin, la conversación, el debate, la entrevista, la mesa redonda.
. Los medios de comunicación de masas: la televisión, radio, prensa, etc...
. Previsión de perturbaciones. La redundancia. Su tratamiento en la interpretación.

• LA EVALUACIÓN. TÉCNICAS DE EVALUACIÓN Y AUTOEVALUACIÓN APLICADAS A LA INTERPRETACIÓN:
- Finalidad de la evaluación.
- Recursos y estrategias para la autoevaluación.
- Agentes de la evaluación: el trabajo en equipo, el usuario.
- Actividades y materiales para la evaluación (vídeo, cuestionarios, hojas de registro).

• RECURSOS PROFESIONALES:
- Código deontológico y normas profesionales.
- Enfermedades profesionales. Su prevención.
- Organización los servicios de interpretación en España y en otros países.
- Las Asociaciones de intérpretes: objetivos, funcionamiento.
- Vías de formación y actualización. Congresos, seminarios, cursos de reciclaje, investigaciones.

2. GUÍA-INTERPRETACIÓN DE PERSONAS SORDOCIEGAS.

• SISTEMAS DE COMUNICACIÓN PARA PERSONAS SORDOCIEGAS Y SUS ADAPTACIONES:
- Sistemas alfabéticos.
- Sistemas no alfabéticos.
- Apoyos a la comunicación.
- Otros: Tadoma.

• SISTEMA BRAILLE.

• CONOCIMIENTO DE LAS AYUDAS TÉCNICAS Y TECNOLÓGICAS A LA COMUNICACIÓN. USO Y MANEJO DE LAS MÁS FRECUENTES.

• APLICACIÓN DE LAS TÉCNICAS Y PAUTAS ESPECÍFICAS PARA LA INTERPRETACIÓN DESTINADA A PERSONAS SORDOCIEGAS.

• PAUTAS Y RECURSOS PARA LA CONTEXTUALIZACIÓN:
- Transmisión de la información visual y auditiva:
. Físico-espacial.
. Interpersonal.
. Lingüística.
- Transmisión de elementos no lingüísticos: emociones, sentimientos, reacciones, etc...
- Uso de recursos corporales, espaciales, expresivos, etc...
- Uso del tacto.

• TÉCNICAS DE GUÍA:
- Orientación y movilidad:
. Cómo guiar a una persona sordociega.
. La comunicación en los desplazamientos.
- La adaptación de las distintas formas de comunicación.
- Repercusiones en la guía y la seguridad.
- Normas para situaciones de riesgo: descripción de espacios.
- Conceptos de puntos de referencia e información.
- Exploración a través del tacto.
- Habilidades de la vida diaria.

• NORMAS PROFESIONALES Y DEONTOLÓGICAS ESPECÍFICAS EN EL TRABAJO CON PERSONAS SORDOCIEGAS.

3. INTERPRETACIÓN EN EL SISTEMA DE SIGNOS INTERNACIONAL (S.S.I.).

• SALUDOS Y PRESENTACIONES:
- Intercambio de información personal: nombre, edad, procedencia, estado civil, lugar de residencia.

• DESCRIPCIONES:
- Las personas: su físico y su carácter. 
- Lugares.

• SITUACIONES DE LA VIDA COTIDIANA:
- Dar y pedir información: indicaciones y direcciones. 
- Expresar opiniones, gustos, relaciones, intereses, sugerencias. 
- Aceptar y declinar ofertas, invitaciones. 
- Negociar condiciones laborales. Funciones, horarios, responsabilidades, actividades. 
- Hablar sobre problemas, expresar objeciones.

• CULTURA Y LENGUA:
- Las personas sordas y sordociegas. 
- La sordera: tipos y etiologías, discapacidades asociadas. 
- La sordoceguera: ceguera y deficiencia visual, tipos y etiologías, discapacidades asociadas. 
- La educación de las personas sordas y sordociegas. 
- Familia y discapacidad. 
- Ayudas técnicas y tecnológicas para la vida cotidiana de las personas sordas y sordociegas. 
- Psicología de las personas sordas. 
- Psicología de las personas sordociegas. 
- El lenguaje de signos, metalingüística de las lenguas de signos.

• DACTILOLOGÍA INTERNACIONAL.

• APLICACIÓN DE LAS TÉCNICAS DE INTERPRETACIÓN AL S.S.I.:
- Técnicas, instrumentos y recursos de apoyo propios de la interpretación inversa consecutiva. 
- Prácticas de interpretación inversa consecutiva.
- Técnicas, instrumentos y recursos de apoyo propios de la interpretación inversa simultánea. 
- Prácticas de interpretación inversa simultánea. 
- Técnicas, instrumentos y recursos de apoyo propios de la interpretación directa consecutiva. 
- Prácticas de interpretación directa consecutiva. 
- Técnicas, instrumentos y recursos de apoyo propios de la interpretación directa simultánea. 
- Prácticas de interpretación directa simultánea.

4. LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA (L.S.E.).

• SALUDOS Y PRESENTACIONES:
- El nombre, la edad, el lugar de nacimiento, el estado civil, el lugar de residencia.

• DESCRIPCIONES:
- Descripciones físicas de personas.
- Atribuir cualidades a los demás.
- Descripción de lugares: la casa, la calle, el barrio, la ciudad. -- Descripción e identificación de objetos.

• INTERCAMBIOS DE INFORMACIÓN PERSONAL:
- El ocio: gustos, aficiones, deportes, hábitos, actividades, funciones.
- La familia. Las relaciones.
- Quejas, sugerencias, objeciones, opiniones y ruegos.

• PEDIR Y OFRECER INFORMACIÓN-AYUDA.

• SITUACIONES DE LA VIDA COTIDIANA:
- El restaurante, el hotel, los viajes.
- as compras: tamaños, tallas, precios.
- Explicar hechos y situaciones actuales.
- Explicar hechos y situaciones pasados.
- Explicar hechos y situaciones que todavía no han ocurrido o se suponen futuros.

• CULTURA:
- Las personas sordas: características, asociaciones, actividades, manifestaciones culturales. 
- La sociedad actual: política, naturaleza y ecología, economía, acontecimientos importantes. 
- La ciencia y la tecnología.
- Usos y costumbres: modas, religiones, culturas.
- Geografía e historia. 
- Arte y espectáculos. El cine. El circo. La música. La danza. El teatro. La televisión. Pintura. Literatura.
- La educación.

• LA LENGUA:
- Terminología lingüística general y del lenguaje de signos. 
- Modalidades regionales, locales y otras variantes. 
- Dactilología.

5. EXPRESIÓN CORPORAL APLICADA AL LENGUAJE DE SIGNOS.

• PERCEPCIÓN VISUAL Y PERCEPCIÓN AUDITIVA:
- Definición. Bases fisiológicas.
- Similitudes y diferencias.
- Memoria. Programas de reforzamiento para percepción y memoria.

• PRÁCTICAS DE DISCRIMINACIÓN VISUAL.

• PRÁCTICAS DE MEMORIA VISUAL Y AUDITIVA.

• TÉCNICAS DE DESINHIBICIÓN Y TÉCNICAS DE RELAJACIÓN:
- Concentración.

• EL ESQUEMA CORPORAL:
- La imagen corporal.
- Centro de gravedad. Experimentación con la gravedad y el equilibrio.
- Simetría corporal. Ejes imaginarios. 
- Dominancia.

• EL ESPACIO COMO RECURSO EXPRESIVO:
- Dimensiones. Planos. Direcciones. Trayectorias. Tiempos.
- Tridimensionalidad. Dibujo en el espacio. El diseño espacial.
- Simbolismo del espacio.
- Significación expresiva del espacio. Posturas y estados de ánimo. Los elementos espaciales y la comunicación.

• COORDINACIÓN Y AGILIDAD MOTRIZ:
- Duración, intensidad, trayectoria y ritmo del movimiento. 
- Calidades del movimiento: gravedad, tensión, espacio y tiempo, su expresividad. 
- Temporalidad del movimiento, su aplicación expresiva.
- Segmentación.

• PRÁCTICAS DE EXPRESIÓN CORPORAL. MIMO.

• COMUNICACIÓN NO VERBAL.

• COMUNICACIÓN VISUAL-GESTUAL.

6. PSICOSOCIOLOGÍA DE LA POBLACIÓN SORDA Y SORDOCIEGA.

• LA SORDERA:
- Tipos y etiologías más frecuentes.
- Sordera y discapacidades asociadas.

• LA SORDOCEGUERA:
- Ceguera y deficiencia visual. Implicaciones.
- Estimulación y rehabilitación visual.
- Sordoceguera: tipos y etiologías más frecuentes.
- Sordoceguera y discapacidades asociadas.
- El síndrome de Usher.

• EDUCACIÓN DE LAS PERSONAS SORDAS Y SORDOCIEGAS:
- Enfoques educativos, estrategias metodológicas, recursos.
- Organización de la educación de las personas sordas y sordociegas en España y en otros países.
- El papel de las personas sordas y sordociegas en la educación.

 

• FAMILIA Y DISCAPACIDAD:
- El papel de la familia.
- Las Asociaciones de Padres de niños sordos y sordociegos.
- Las personas sordas y sordociegas y sus relaciones familiares.

• AYUDAS TÉCNICAS Y TECNOLÓGICAS PARA LA VIDA COTIDIANA.

• IMPLICACIONES DE LA DISCAPACIDAD AUDITIVA EN EL DESARROLLO GLOBAL DE LAS PERSONAS CIEGAS:
- Análisis de su incidencia en los distintos ámbitos:
. Afectivo.
. Lingüístico.
. Psicológico.
. Motor.
. Social.

• IMPLICACIONES DE LA SORDOCEGUERA EN EL DESARROLLO GLOBAL DE LAS PERSONAS SORDOCIEGAS.
- Análisis de su incidencia en los distintos ámbitos:
. Afectivo.
. Lingüístico.
. Psicológico.
. Motor.
. Social.

• SOCIOLOGÍA DE LAS PERSONAS SORDAS:
- Comunidad y cultura.
- Valores y actitudes.
- Las asociaciones de sordos y otros organismos nacionales (C.N.S.E., Federaciones, etc...) e internacionales (W.F.D., E.U.D., etc...) que representan a la comunidad sorda: historia, objetivos y funciones.

• SOCIOLOGÍA DE LAS PERSONAS SORDOCIEGAS:
- Comunidad y cultura. 
- Valores y actitudes. 
- Las asociaciones de sordociegos y otros organismos nacionales (Programa de sordociegos de la O.N.C.E., A.S.O.C.I.D.E., etc...) e internacionales que representan a la comunidad sordociega: historia, objetivos y funciones.
- Servicios que ofrece la O.N.C.E. a sus afiliados sordociegos.

• SERVICIOS SOCIALES. AYUDAS Y PRESTACIONES QUE OFRECEN A LAS PERSONAS SORDAS Y SORDOCIEGAS:
- Ayudas económicas.
- Prestaciones sociales, sanitarias y educativas. 
- Otras prestaciones y ayudas.

7. LINGÜÍSTICA APLICADA A LAS LENGUAS DE SIGNOS.
• HISTORIA DEL LENGUAJE DE SIGNOS:
- Origen, evolución, situación actual de las lenguas de signos.
- La Lengua de Signos Española. Su nombre. Evolución y situación actual.

• QUEROLOGÍA (FONOLOGÍA) DE LA L.S.E.:
- 2.1.- Parámetros formacionales. Descripción y clasificación: los queiremas ("fonemas" de la L.S.E.).
- Función distinta y oposiciones.
- Reglas de articulación. "Disminas".

• GRAMÁTICA DE LA LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA:
- Origen y formación de los signos. Iconicidad y arbitrariedad. La paráfrasis. Signos compuestos. La creación de nuevos signos. 
- Clasificación de los signos. La función sintáctica de los signos.
- Sinonimia, polisemia y homonimia. Antonimia. Complementariedad y reciprocidad.
- Los clasificadores.
- Cómo expresar el género y el número. La concordancia.
- La expresión de la posesión.
- La deixis. Distintos tipos y funciones de los signos deícticos: deixis de persona, la "pronominalización", deixis temporal. Signos deícticos icónicos. 
- Expresión de la acción. El tiempo. El modo. El aspecto. Verbos direccionales. 
- Signos identificadores y cuantificadores.
- Oraciones simples y complejas. Formas de expresar relación y subordinación en la L.S.E.
- Simultaneidad y sucesión. Reglas de articulación del espacio. El orden de los signos en la oración.
- Las preguntas: preguntas abiertas y cerradas. Preguntas retóricas.
- Aserción y negación.
- Ruegos, órdenes, duda, posibilidad, deseo.

• LA DACTILOLOGÍA EN EL LENGUAJE DE SIGNOS. FUNCIONES Y USOS:
- Dactilología y nombres propios.
- El papel de la dactilología en la creación de nuevos signos.

• SISTEMAS DE TRANSCRIPCIÓN DE SIGNOS.
- Origen, características.
- Ventajas e inconvenientes de los sistemas de transcripción.

• CONCEPTOS BÁSICOS DE LINGÜÍSTICA GENERAL APLICADOS A LA L.S.E.:
- Teoría de la comunicación aplicada a las lenguas de signos: elementos, perturbaciones, la redundancia:
. El lenguaje de signos y las lenguas de signos. Características generales de las lenguas
de signos. Las lenguas de signos y las lenguas orales. Lenguas orales signadas.
. Concepto de "lengua" aplicado a las lenguas de signos.
. Las funciones del lenguaje en las lenguas de signos.
. Semiótica. Señales: índices icónicos y símbolos.
. El signo lingüístico en la lengua de signos: significante y significado de los signos.
. Contexto y significación.

• CONCEPTOS BÁSICOS DE LINGÜÍSTICA COMPARADA APLICADOS A LA L.S.E..
- Elementos auditivos, orales y temporales del lenguaje oral. Elementos visuales gestuales y espaciales del lenguaje de signos. Comparación de la lengua oral y de la lengua de signos.
- Las "familias" de lenguas. La L.S.E. y otras lenguas de signos.
- Los préstamos.

• CONCEPTOS BÁSICOS DE SOCIOLINGÜÍSTICA APLICADOS A LA L.S.E.:
- Bilingüismo y fenómenos propios del contacto entre lenguas.
- Noción de dialecto aplicada a las lenguas de signos. Modalidades locales y regionales.
- Niveles de uso. Lengua y estatus.
- Los cambios semánticos. Tabú y eufemismo.

• CONCEPTOS BÁSICOS DE PSICOLINGÜÍSTICA APLICADOS A LA L.S.E.:
- La adquisición del lenguaje de signos.
- La lengua y la identidad personal.

• ORIGEN, CARACTERÍSTICAS Y USOS DEL SISTEMA DE SIGNOS INTERNACIONAL.

• LA INVESTIGACIÓN LINGÜÍSTICA EN LAS LENGUAS DE SIGNOS:

- Primeras investigaciones. Situación actual y perspectivas de futuro.
- La situación de la investigación en España

• EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA.

 

8. ÁMBITOS PROFESIONALES DE APLICACIÓN DE LA LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA.

• TERMINOLOGÍA ESPECÍFICA DE LOS ÁMBITOS PROFESIONALES DE DEMANDA MÁS FRECUENTE:
- La educación.
- La medicina.
- El derecho.
- La economía.
- Otros, en función de la demanda.

• RECURSOS PROPIOS DE LA L.S.E., PARA RESOLVER PROBLEMAS TERMINOLÓGICOS:
- Dactilología, paráfrasis, comparación, perífrasis, neologismos.
- Aplicación de estos recursos en situaciones de interpretación.

• RECURSOS PROPIOS DE LA INTERPRETACIÓN PARA RESOLVER PROBLEMAS TERMINOLÓGICOS:
- Glosarios, fichas terminológicas, bancos de datos.
- Aplicación de estos recursos en situaciones de interpretación.

• PRÁCTICAS DE INTERPRETACIÓN EN LOS ÁMBITOS PROFESIONALES ESTUDIADOS:
- Prácticas de interpretación inversa consecutiva.
- Prácticas de interpretación inversa simultánea.
- Prácticas de interpretación directa consecutiva.
- Prácticas de interpretación directa simultánea.

• POSIBILIDADES DE ESPECIALIZACIÓN PROFESIONAL:
- El intérprete jurídico.
- El intérprete educativo.
- El papel del intérprete en el sistema sanitario.
- Otras posibilidades de especialización: la economía, socioeconomía, ámbito laboral, medios de comunicación, informática, nuevas tecnologías, servicios sociales, manifestaciones artísticas y culturales, etc...

9. LENGUA EXTRANJERA (INGLÉS).

• USO DE LA LENGUA ORAL:
- Conversaciones, debates y exposiciones relativas a situaciones de la vida profesional y a situaciones derivadas de las diferentes actividades del sector empresarial.
- Terminología especifica.
- Fórmulas y estructuras hechas, utilizadas en la comunicación oral.
- Aspectos formales (actitud profesional adecuada al interlocutor de lengua extranjera).
- Aspectos funcionales:
. Intervención de forma espontánea y personal en diálogos dentro de un contexto.
. Utilización de fórmulas pertinentes de conversación en una situación profesional.
. Extracción de información específica propia del sector para construir una argumentación.

• USO DE LA LENGUA ESCRITA:
- Documentos visuales, orales y escritos relacionados con aspectos profesionales.
- Terminología específica.
- Elementos morfosintácticos (estructura de la oración, tiempos verbales, nexos y subordinación, formas impersonales, voz pasiva, etc...) de acuerdo con el documento que se pretenda elaborar.
- Fórmulas y estructuras hechas, utilizadas en la comunicación escrita.

• ASPECTOS SOCIOPROFESIONALES:
- Elementos socioprofesionales más significativos del país de la lengua extranjera.
- Normas socioprofesionales y protocolo en las relaciones internacionales.
- Recursos formales y funcionales en situaciones que requieren un comportamiento socioprofesional para proyectar una buena imagen de empresa.

10. FORMACIÓN Y ORIENTACIÓN LABORAL.

• SALUD LABORAL:
- Condiciones de trabajo y seguridad.
- Factores de riesgo: físicos, biológicos y organizativos. Medidas de prevención y protección.
- Organización segura del trabajo: técnicas generales de prevención y protección.
- Primeros auxilios. Aplicación de técnicas.
- Prioridades y secuencias de actuación en caso de accidentes.

• LEGISLACIÓN Y RELACIONES LABORALES Y PROFESIONALES:
- Ámbito profesional: dimensiones, elementos y relaciones. Aspectos jurídicos (administrativos, fiscales, mercantiles). Documentación.
- Derecho laboral: nacional y comunitario. Normas fundamentales.
- Seguridad Social y otras prestaciones.
- Representación y negociación colectiva.

• ORIENTACIÓN E INSERCIÓN SOCIOLABORAL:
- El mercado de trabajo. Estructura. Perspectivas del entorno.
- El proceso de búsqueda de empleo:
. Fuentes de información.
. Organismos e instituciones vinculadas al empleo.
. Oferta y demanda de empleo.
. La selección de personal.
- Iniciativas para el trabajo por cuenta propia:
. El autoempleo: procedimientos y recursos.
. Características generales para un plan de negocio.
- Análisis y evaluación del propio potencial profesional y de los intereses personales:
. Técnicas de autoconocimiento. Autoconcepto.
. Técnicas de mejora.
- Hábitos sociales no discriminatorios. Programas de igualdad.
- Itinerarios formativos/profesionalizadores.
- La toma de decisiones.

• PRINCIPIOS DE ECONOMÍA:
- Actividad económica y sistemas económicos.
- Producción e interdependencia económica.
- Intercambio y mercado.
- Variables macroeconómicas e indicadores socioeconómicos.
- Relaciones socioeconómicas internacionales.
- Situación de la economía andaluza.

• ECONOMÍA Y ORGANIZACIÓN DE LA EMPRESA:
- La empresa y su marco externo. Objetivos y tipos.
- La empresa: estructura y organización. Áreas funcionales y organigramas.
- Funcionamiento económico de la empresa.
- Análisis patrimonial.
- Realidad de la empresa andaluza del sector. Análisis de una empresa tipo.

11. PROYECTO INTEGRADO.

12. FORMACIÓN EN CENTROS DE TRABAJO.

Títulos oficiales de FP impartidos 100% online
Elige un ciclo formativo y accede a un puesto de trabajo. Existen miles de empleos esperando por personas cualificadas en los distintos módulos de formación profesional. Consigue tu título y accede al mercado laboral.
Ventajas de un título oficial de FP

-Titulación oficial a nivel europeo
-Acceso a la plataforma virtual 24 horas
-Asesor personal y tutores especializados
-Convalidación de prácticas laborales
-Acceso directo a la Universidad
-Alta tasa de empleo
-Formación práctica orientada al mercado laboral
-Financiación sin intereses. Facilidades de pago.